(11 сентября 2017) Меморандум предполагает разработку и реализацию совместных проектов, направленных на перевод и издание произведений классической и современной русской и греческой литературы в Греции и России.
Меморандум о взаимопонимании между Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям (Роспечать) и Министерством культуры и спорта Греческой Республики в области литературы, перевода и издательской деятельности был подписан в ходе 30-й Московской международной книжной выставки-ярмарки, которая проходила с 6 по 10 сентября в Москве. Документ подписали глава Роспечати Михаил Сеславинский и министр культуры и спорта Греческой Республики Лидия Кониорду, принимавшая участие в открытии выставки и презентации греческого стенда.
Меморандум предполагает разработку и реализацию совместных проектов, направленных на перевод и издание произведений классической и современной русской и греческой литературы в Греции и России, поддержку национальных школ художественного перевода, взаимное участие в международных книжных выставках и ярмарках, обмен делегациями писателей, издателей и переводчиков.
По словам греческого министра, соглашение является продолжением прошлогоднего Перекрёстного года Греции и России, культурных обменов между двумя странами и итогом прошлогодней Московской международной книжной выставки-ярмарки, на которой присутствовал бывший министр культуры Греции Аристидис Балтас.
В интервью «Российской газете» Лидия Кониорду выразила надежду на то, что подписанный меморандум даст возможность познакомить греков с современными русскими авторами, а читателей в России — с греческими. «У греческой публики есть жажда по русской литературе, ведь нас очень многое связывает в общественных, религиозных и политических вещах, наши культуры очень близкие», отметила, в частности, министр.